Salle Sans Sous
Marley O’Brien
Piece of Mind

 

30 juillet au 27 août 2021
July 30 - August 27, 2021

Credit: Marley O’Brien

Credit: Marley O’Brien

 

Sometimes all I can concentrate on is the taste of my own tongue, so I paint my whole canvas ashy brown and warm pink. Painting illustrates my headspace far better than writing could. I like enigmatic paintings with fractured surfaces and foggy narratives. I'm very inspired by German-British painter Frank Auerbach; his approach to portrait painting focuses more on the subject's essence than on their appearance. During the last year, my practice has become centred around self-love and self-discovery.

These are my recurring thoughts, nagging obsessions and secret desires. Paintings of sticky love, quiet distances and of myself. These works are unplanned, I create them by repeatedly painting my most pertinent feelings. All the panels and canvases are repainted dozens of times, obscuring and building off of previous work.

As I work my fresh paint and my dry paint bring new meanings to each other. Some of my marks are spontaneous and made with self-assured love, others are wiped off, hated and repainted until they feel honest to me. During Covid, I embraced my naïve and juvenile side and learned to accept imperfections in my work.

Parfois, je ne peux me concentrer que sur le goût de ma propre langue, alors je peins toute ma toile brun cendré et rose chaud. La peinture illustre mon état d'esprit bien mieux que ne le ferait l'écriture. J'aime les peintures énigmatiques aux surfaces fracturées et aux récits brumeux. Je suis très inspirée par Frank Auerbach, peintre germano-britannique ; son approche du portrait se concentre davantage sur l'essence du sujet que sur son apparence. L'année dernière, ma pratique s'est concentrée sur l'amour du soi et la découverte du soi.

Ce sont mes pensées récurrentes, mes obsessions tenaces et mes désirs secrets. Des peintures d'amour collant, de distances tranquilles et de moi-même. Ces œuvres ne sont pas planifiées, je les crée en peignant de manière répétée mes sentiments les plus pertinents. Tous les panneaux et les toiles sont repeints des dizaines de fois, masquant et développant les travaux précédents.

Au fur et à mesure que je travaille, ma peinture fraîche et ma peinture sèche s'enrichissent mutuellement de nouvelles significations. Certaines de mes marques sont spontanées et faites avec un amour sûr de soi, d'autres sont effacées, détestées et repeintes jusqu'à ce qu'elles me paraissent honnêtes. Pendant Covid, j'ai embrassé mon côté naïf et juvénile et j'ai appris à accepter les imperfections dans mon travail.

(Traduit de l’anglais)